有奖纠错
| 划词

En el presente informe no se utiliza la expresión “desastres naturales” pues el término da la idea equivocada de que los desastres que ocurren como consecuencia de peligros que existen en la naturaleza son totalmente “naturales” y, por lo tanto, inevitables y están fuera del control de los seres humanos.

本报告不会使用“灾害”这一说法,它传达了一错误假设,即危害而发生的灾害完全是“的”,此也是不可避免的,是人类无法控制的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


马耳他人, 马粪纸, 马蜂蛰了我一下, 马夫, 马格达雷那河, 马褂, 马倌, 马赫, 马赫数, 马后炮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Después, ocurrió lo temido, lo esperado, lo inevitable.

来,担心、期待避免事终于发生了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego se rindió ante lo inevitable y dijo agriamente: —Muy bien, puede ir, ya que nada más parece complacerte.

他就屈服了,酸溜溜地说:“以走了,因为似乎没有什么能让高兴了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


马克思列宁主义的, 马克思列主义者, 马克思主义, 马克思主义的, 马克思主义者, 马口铁, 马裤, 马拉博, 马拉加, 马拉开波,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接